Forum

Wuolong77
Wuolong77
Member
Joined: Mar 1, 2020
Last seen: Oct 31, 2021
Topics: 0 / Replies: 128
Reply
RE: Hajimari no Kiseki News (Whole Series Spoilers)

@Yotaka, I don't intent to read anything deep into it either. The similarity I wanted to point out is more stark than your examples though. Summoning ...

5 years ago
Reply
RE: Hajimari no Kiseki News (Whole Series Spoilers)

Yes, Fie mentions a bear-like guy in Zephyr, so another character interaction that has me hyped up. About the trailer, the girl in a box and the way L...

5 years ago
Reply
RE: Ask Us About Kiseki

@Hellseye47 I guess I didn't make it clear enough, but I never wanted to dismiss the other traits, but to merely add something so it fits better wit...

5 years ago
Reply
RE: Ask Us About Kiseki

I merely used the search word 'Shiva', without the darkness. And an Indian tourism website isn't exactly a legitimate source. The Wikipedia article ...

5 years ago
Reply
RE: Ask Us About Kiseki

Well, the Orion sisters are double mirage. Whether that makes them scary is another matter, but the potential you describe is frightening. I did som...

5 years ago
Reply
RE: Ask Us About Kiseki

Yes I've played CS4. But to limit the discussion to CS3 This isn't just about personality traits, but dominant ones. Things like doubt, bein...

5 years ago
Reply
RE: Ask Us About Kiseki

This is pretty good. Until now I only tried to see how their Crafts fitted with their elemental restrictions, but this seems like a nice angle. Only...

5 years ago
Reply
RE: Language Appreciation

Okay, this one is actually kind of a hard nut to crack. I see two ways how it might work, but as you already suspected, the words can't all remain in ...

5 years ago
Reply
RE: Language Appreciation

About the 風林火山, the romanization is Furinkazan. I think I encountered it the first time in 'Prince of Tennis' of all things, when one of the older pla...

5 years ago
Reply
RE: Ask Us About Kiseki

Given the context of when 龍來 was mentioned and the usage of furigana which seems to denote the Chinese pronunciation (correct me, if I'm wrong, Yotaka...

5 years ago
Reply
RE: Language Appreciation

Okay, finally have some time to toss in my own two cents. Tu quoque, fili. I read Caesar's "Commentarii de Bello Gallico", but I can't remember ever...

5 years ago
Reply
RE: Ask Us About Kiseki

There can never be enough Crack. And the identity/true nature of the Grandmaster is like the Holy Grail of Kiseki Crack. Squared craziness is to be ex...

5 years ago
Reply
RE: Ask Us About Kiseki

@andi598d I can't give you the Japanese perspective, but I can at least talk about the 'Kanjis' a bit. In Chinese the 碧 from Ao is a color hue somew...

5 years ago
Reply
RE: Ask Us About Kiseki

All that talk about the Ao no Kiseki endgame spoiler and the crack theory makes me want to take a stab at the whole issue, too. A word of warning, thi...

5 years ago
Reply
RE: Ask Us About Kiseki

Because of all the Eight Leaves One Blade talk there's one thing I always wanted to ask. How is the title of Divine Blade written in Japanese? Does it...

5 years ago
Page 7 / 9